Tener un tema en bucle
Registrado en
Según dónde te encuentres…
El mismo sonido, distintos matices. Aquí, uno por país.
España
español/a
Dasselbe Lied immer wieder hoeren, ohne es zu wechseln, geradezu zwanghaft. "En bucle" entspricht dem englischen "on repeat" und wird auch fuer Serien oder staendig wiederholte Saetze verwendet. "Einen Song in Dauerschleife hoeren".
Automatisch übersetzt
Original ansehen
Escuchar la misma canción una y otra vez sin cambiarla, obsesivamente. 'En bucle' equivale al 'on repeat' inglés y se usa también para series o frases que se repiten.
«Llevo ese tema en bucle desde el lunes, ya me lo sé hasta los silencios.»
— Ich hoere den Song seit Montag in Dauerschleife, ich kenne ihn schon bis in die Pausen.
Voces de la comunidad
¿Cómo se pronuncia de verdad?
Grabaciones reales de hablantes, una por país. Escucha el acento — o aporta el tuyo.
Cargando grabaciones…
Preguntas frecuentes
Sobre «Tener un tema en bucle»
- ¿Qué significa «Tener un tema en bucle»?
- Escuchar la misma canción una y otra vez sin cambiarla, obsesivamente. 'En bucle' equivale al 'on repeat' inglés y se usa también para series o frases que se repiten.
- ¿En qué países se usa «Tener un tema en bucle»?
- «Tener un tema en bucle» se registra en España (uso medio).
- ¿Cómo se usa «Tener un tema en bucle» en una frase?
- «Llevo ese tema en bucle desde el lunes, ya me lo sé hasta los silencios.»
La conversación
Comentarios
Cargando comentarios…