Crushear
Registrado en
Según dónde te encuentres…
El mismo sonido, distintos matices. Aquí, uno por país.
España
español/a
Vom Englischen 'crush' abgeleitetes Verb: eine schwaermerische Verliebtheit oder begeisterte Anziehung zu jemandem empfinden, ihn idealisieren und von dieser Person traeumen. 'Einen Crush haben' heisst, fuer jemanden zu schwaermen, der einem Schmetterlinge im Bauch beschert, oft auf platonische Weise. Im Deutschen: einen Crush haben / crushen (crushear).
Automatisch übersetzt
Original ansehen
Verbo derivado de 'crush': sentir un flechazo o atracción ilusionada por alguien, idealizarlo y fantasear con esa persona. 'Tener un crush' es estar prendado de alguien que te despierta mariposas, a menudo de forma platónica.
«Llevo crusheando con el de la cafetería desde marzo y todavía no me atrevo a hablarle.»
— Ich crushe seit Maerz auf den Typen aus dem Cafe und traue mich immer noch nicht, ihn anzusprechen.
Voces de la comunidad
¿Cómo se pronuncia de verdad?
Grabaciones reales de hablantes, una por país. Escucha el acento — o aporta el tuyo.
Cargando grabaciones…
Preguntas frecuentes
Sobre «Crushear»
- ¿Qué significa «Crushear»?
- Verbo derivado de 'crush': sentir un flechazo o atracción ilusionada por alguien, idealizarlo y fantasear con esa persona. 'Tener un crush' es estar prendado de alguien que te despierta mariposas, a menudo de forma platónica.
- ¿En qué países se usa «Crushear»?
- «Crushear» se registra en España (uso medio).
- ¿Cómo se usa «Crushear» en una frase?
- «Llevo crusheando con el de la cafetería desde marzo y todavía no me atrevo a hablarle.»
La conversación
Comentarios
Cargando comentarios…