Tener mano izquierda
Registrado en
Según dónde te encuentres…
El mismo sonido, distintos matices. Aquí, uno por país.
España
español/a
Geschick, Fingerspitzengefühl und diplomatisches Talent besitzen, um schwierige Situationen oder komplizierte Menschen scheinbar mühelos zu handhaben. „Mano izquierda" beschreibt jemanden, der Konflikte gewandt und unauffällig löst — also viel Fingerspitzengefühl hat.
Automatisch übersetzt
Original ansehen
Tener habilidad, tacto y diplomacia para manejar situaciones difíciles o tratar con personas complicadas sin que se note el esfuerzo. Se asocia a quien resuelve conflictos con destreza y disimulo.
«El jefe nuevo tiene mucha mano izquierda: calmó a los clientes enojados sin levantar la voz.»
— Der neue Chef hat richtig viel Fingerspitzengefühl: Er hat die wütenden Kunden beruhigt, ohne auch nur die Stimme zu erheben.
Voces de la comunidad
¿Cómo se pronuncia de verdad?
Grabaciones reales de hablantes, una por país. Escucha el acento — o aporta el tuyo.
Cargando grabaciones…
Preguntas frecuentes
Sobre «Tener mano izquierda»
- ¿Qué significa «Tener mano izquierda»?
- Tener habilidad, tacto y diplomacia para manejar situaciones difíciles o tratar con personas complicadas sin que se note el esfuerzo. Se asocia a quien resuelve conflictos con destreza y disimulo.
- ¿En qué países se usa «Tener mano izquierda»?
- «Tener mano izquierda» se registra en España (uso medio).
- ¿Cómo se usa «Tener mano izquierda» en una frase?
- «El jefe nuevo tiene mucha mano izquierda: calmó a los clientes enojados sin levantar la voz.»
La conversación
Comentarios
Cargando comentarios…