A la pata coja
Registrado en
Según dónde te encuentres…
El mismo sonido, distintos matices. Aquí, uno por país.
España
español/a
Auf einem Bein hüpfen oder vorankommen, wie im Kinderspiel (Hickelkasten). Im übertragenen Sinn: etwas mit unzureichenden Mitteln oder behelfsmäßig tun und sich mit dem Nötigsten durchschlagen (mit ganz knappen Mitteln, auf dem Zahnfleisch).
Automatisch übersetzt
Original ansehen
Saltar o avanzar sobre un solo pie, como en el juego infantil. En sentido figurado, hacer algo con medios insuficientes o de manera precaria, apañándoselas con lo justo.
«Con la mitad del equipo de vacaciones, sacamos la campaña adelante a la pata coja.»
— Mit der halben Mannschaft im Urlaub brachten wir die Kampagne mit ganz knappen Mitteln über die Bühne.
Voces de la comunidad
¿Cómo se pronuncia de verdad?
Grabaciones reales de hablantes, una por país. Escucha el acento — o aporta el tuyo.
Cargando grabaciones…
Preguntas frecuentes
Sobre «A la pata coja»
- ¿Qué significa «A la pata coja»?
- Saltar o avanzar sobre un solo pie, como en el juego infantil. En sentido figurado, hacer algo con medios insuficientes o de manera precaria, apañándoselas con lo justo.
- ¿En qué países se usa «A la pata coja»?
- «A la pata coja» se registra en España (uso medio).
- ¿Cómo se usa «A la pata coja» en una frase?
- «Con la mitad del equipo de vacaciones, sacamos la campaña adelante a la pata coja.»
La conversación
Comentarios
Cargando comentarios…