Gallo
Registrado en
Según dónde te encuentres…
El mismo sonido, distintos matices. Aquí, uno por país.
España
español/a
Ein falscher, unfreiwillig schräger und schriller Ton, den ein Sänger ungewollt von sich gibt, wenn die Stimme kippt, vor allem beim Übergang von der Brust- zur Kopfstimme; ein „Stimmbruch" oder „Kieksen". Verwendet in den Wendungen „soltar un gallo" / „salirle un gallo a alguien".
Automatisch übersetzt
Original ansehen
Nota fallada o sonido falso y chillón que un cantante suelta sin querer al desafinar, sobre todo en el paso de la voz de pecho a la de cabeza. Se usa con 'soltar un gallo' o 'salirle un gallo' a alguien.
«En el agudo del aria al tenor le salió un gallo y se le notó el nervio.»
— Bei der hohen Stelle der Arie kiekste dem Tenor die Stimme weg, und man merkte ihm die Nervosität an.
Voces de la comunidad
¿Cómo se pronuncia de verdad?
Grabaciones reales de hablantes, una por país. Escucha el acento — o aporta el tuyo.
Cargando grabaciones…
Preguntas frecuentes
Sobre «Gallo»
- ¿Qué significa «Gallo»?
- Nota fallada o sonido falso y chillón que un cantante suelta sin querer al desafinar, sobre todo en el paso de la voz de pecho a la de cabeza. Se usa con 'soltar un gallo' o 'salirle un gallo' a alguien.
- ¿En qué países se usa «Gallo»?
- «Gallo» se registra en España (uso medio).
- ¿Cómo se usa «Gallo» en una frase?
- «En el agudo del aria al tenor le salió un gallo y se le notó el nervio.»
La conversación
Comentarios
Cargando comentarios…