Tener mucha calle
Registrado en
Según dónde te encuentres…
El mismo sonido, distintos matices. Aquí, uno por país.
España
español/a
Im echten Leben erworbene Schläue und Erfahrung besitzen, jenseits der Bücher; sich zurechtfinden und Menschen einschätzen können. Würdigt das praktische Wissen dessen, der auf der Straße abgehärtet wurde (Straßenklugheit haben / mit allen Wassern gewaschen sein).
Automatisch übersetzt
Original ansehen
Tener astucia y experiencia adquiridas en la vida real, fuera de los libros; saber moverse y leer a la gente. Valora el saber práctico del que se ha curtido en la calle.
«A ese no lo engañan fácil: tiene mucha calle y huele las trampas de lejos.»
— Den legt so leicht keiner rein: Der hat jede Menge Straßenklugheit und riecht Fallen schon von Weitem.
Voces de la comunidad
¿Cómo se pronuncia de verdad?
Grabaciones reales de hablantes, una por país. Escucha el acento — o aporta el tuyo.
Cargando grabaciones…
Preguntas frecuentes
Sobre «Tener mucha calle»
- ¿Qué significa «Tener mucha calle»?
- Tener astucia y experiencia adquiridas en la vida real, fuera de los libros; saber moverse y leer a la gente. Valora el saber práctico del que se ha curtido en la calle.
- ¿En qué países se usa «Tener mucha calle»?
- «Tener mucha calle» se registra en España (uso medio).
- ¿Cómo se usa «Tener mucha calle» en una frase?
- «A ese no lo engañan fácil: tiene mucha calle y huele las trampas de lejos.»
La conversación
Comentarios
Cargando comentarios…