Tener mucha tela que cortar
Registrado en
Según dónde te encuentres…
El mismo sonido, distintos matices. Aquí, uno por país.
España
español/a
Es gibt viel zu besprechen, zu tun oder zu klären; eine Sache ist länger oder komplizierter, als es scheint. Das Bild ist der Schneider vor einem großen Stück Stoff (dt. „da steckt noch viel dahinter“, „das ist eine weite Geschichte“).
Automatisch übersetzt
Original ansehen
Haber mucho que tratar, hacer o discutir sobre un asunto; ser algo más largo o complicado de lo que parece. La imagen es la del sastre ante una pieza grande de tela.
«Ese tema da para mucho; ahí hay mucha tela que cortar.»
— Das Thema gibt einiges her; da steckt noch viel dahinter.
Voces de la comunidad
¿Cómo se pronuncia de verdad?
Grabaciones reales de hablantes, una por país. Escucha el acento — o aporta el tuyo.
Cargando grabaciones…
Preguntas frecuentes
Sobre «Tener mucha tela que cortar»
- ¿Qué significa «Tener mucha tela que cortar»?
- Haber mucho que tratar, hacer o discutir sobre un asunto; ser algo más largo o complicado de lo que parece. La imagen es la del sastre ante una pieza grande de tela.
- ¿En qué países se usa «Tener mucha tela que cortar»?
- «Tener mucha tela que cortar» se registra en España (uso medio).
- ¿Cómo se usa «Tener mucha tela que cortar» en una frase?
- «Ese tema da para mucho; ahí hay mucha tela que cortar.»
La conversación
Comentarios
Cargando comentarios…