Tener un crashout
Registrado en
Según dónde te encuentres…
El mismo sonido, distintos matices. Aquí, uno por país.
España
español/a
Vor Stress, Überlastung oder Wut schlagartig die Kontrolle verlieren und impulsiv oder dramatisch reagieren; ein plötzlicher emotionaler Zusammenbruch. Auch 'durchdrehen' (vom englischen 'crash out').
Automatisch übersetzt
Original ansehen
Perder el control de golpe por estrés, saturación o rabia y reaccionar de forma impulsiva o dramática; un colapso emocional repentino. También 'crashearse' (del inglés 'crash out').
«Suspendí el examen y tuve un crashout total, me puse a llorar en el pasillo.»
— Ich bin durch die Prüfung gefallen und bin total durchgedreht, ich habe im Flur angefangen zu weinen.
Voces de la comunidad
¿Cómo se pronuncia de verdad?
Grabaciones reales de hablantes, una por país. Escucha el acento — o aporta el tuyo.
Cargando grabaciones…
Preguntas frecuentes
Sobre «Tener un crashout»
- ¿Qué significa «Tener un crashout»?
- Perder el control de golpe por estrés, saturación o rabia y reaccionar de forma impulsiva o dramática; un colapso emocional repentino. También 'crashearse' (del inglés 'crash out').
- ¿En qué países se usa «Tener un crashout»?
- «Tener un crashout» se registra en España (uso medio).
- ¿Cómo se usa «Tener un crashout» en una frase?
- «Suspendí el examen y tuve un crashout total, me puse a llorar en el pasillo.»
La conversación
Comentarios
Cargando comentarios…