Tener tablas
Registrado en
Según dónde te encuentres…
El mismo sonido, distintos matices. Aquí, uno por país.
España
español/a
Viel Erfahrung und Routine in einem Handwerk, einer Kunst oder einer Situation haben, sodass man souverän auftritt. Stammt von den Brettern der Bühne, wo sich die Erfahrung zeigt (dt. „Routine haben“, „ein alter Hase sein“).
Automatisch übersetzt
Original ansehen
Tener mucha experiencia y soltura en un oficio, arte o situación, de modo que uno se desenvuelve con seguridad. Procede de las tablas del escenario, donde la veteranía se nota.
«Aunque la entrevista era complicada, se notó que tiene tablas: contestó sin ponerse nervioso.»
— Obwohl das Gespräch knifflig war, merkte man, dass er Routine hat: Er antwortete, ohne nervös zu werden.
Voces de la comunidad
¿Cómo se pronuncia de verdad?
Grabaciones reales de hablantes, una por país. Escucha el acento — o aporta el tuyo.
Cargando grabaciones…
Preguntas frecuentes
Sobre «Tener tablas»
- ¿Qué significa «Tener tablas»?
- Tener mucha experiencia y soltura en un oficio, arte o situación, de modo que uno se desenvuelve con seguridad. Procede de las tablas del escenario, donde la veteranía se nota.
- ¿En qué países se usa «Tener tablas»?
- «Tener tablas» se registra en España (uso medio).
- ¿Cómo se usa «Tener tablas» en una frase?
- «Aunque la entrevista era complicada, se notó que tiene tablas: contestó sin ponerse nervioso.»
La conversación
Comentarios
Cargando comentarios…