Tener buena mano
Registrado en
Según dónde te encuentres…
El mismo sonido, distintos matices. Aquí, uno por país.
España
español/a
Geschickt und gewandt in einer Tätigkeit sein, besonders im Handwerklichen; das Talent haben, etwas gut zu machen. Oft mit Ergänzung: gute Hand für die Küche, für Pflanzen (dt. „ein Händchen für etwas haben“, „eine glückliche Hand haben“).
Automatisch übersetzt
Original ansehen
Ser diestro y hábil en alguna actividad, especialmente manual u oficio; tener destreza para hacer bien las cosas. Se usa mucho con complemento: tener buena mano para la cocina, para las plantas.
«Mi abuela tiene muy buena mano para los guisos: todo lo que cocina sale riquísimo.»
— Meine Oma hat ein echtes Händchen für Eintöpfe: Alles, was sie kocht, schmeckt köstlich.
Voces de la comunidad
¿Cómo se pronuncia de verdad?
Grabaciones reales de hablantes, una por país. Escucha el acento — o aporta el tuyo.
Cargando grabaciones…
Preguntas frecuentes
Sobre «Tener buena mano»
- ¿Qué significa «Tener buena mano»?
- Ser diestro y hábil en alguna actividad, especialmente manual u oficio; tener destreza para hacer bien las cosas. Se usa mucho con complemento: tener buena mano para la cocina, para las plantas.
- ¿En qué países se usa «Tener buena mano»?
- «Tener buena mano» se registra en España (uso medio).
- ¿Cómo se usa «Tener buena mano» en una frase?
- «Mi abuela tiene muy buena mano para los guisos: todo lo que cocina sale riquísimo.»
La conversación
Comentarios
Cargando comentarios…