Tener un humor de perros
Registrado en
Según dónde te encuentres…
El mismo sonido, distintos matices. Aquí, uno por país.
España
español/a
Uso medioColoquial
In ausgesprochen schlechter Stimmung sein, sehr gereizt und ohne Lust, mit jemandem umzugehen (dt. „eine Stinklaune haben“, „mit dem linken Bein aufgestanden sein“).
Automatisch übersetzt
Original ansehen
Estar de pésimo humor, muy irritable y con pocas ganas de tratar con nadie.
«Mejor no entres ahora a su oficina: tiene un humor de perros.»
— Geh jetzt lieber nicht in sein Büro: Er hat eine Stinklaune.
Voces de la comunidad
¿Cómo se pronuncia de verdad?
Grabaciones reales de hablantes, una por país. Escucha el acento — o aporta el tuyo.
Cargando grabaciones…
Preguntas frecuentes
Sobre «Tener un humor de perros»
- ¿Qué significa «Tener un humor de perros»?
- Estar de pésimo humor, muy irritable y con pocas ganas de tratar con nadie.
- ¿En qué países se usa «Tener un humor de perros»?
- «Tener un humor de perros» se registra en España (uso medio).
- ¿Cómo se usa «Tener un humor de perros» en una frase?
- «Mejor no entres ahora a su oficina: tiene un humor de perros.»
La conversación
Comentarios
Cargando comentarios…