Tener un nudo en el estómago
Registrado en
Según dónde te encuentres…
El mismo sonido, distintos matices. Aquí, uno por país.
España
español/a
Einen Kloß im Magen haben, eine körperliche Beklemmung oder Angst in der Magengrube, ausgelöst durch Nervosität, Angst oder Sorge. Zeigt, wie der Körper die Anspannung äußert.
Automatisch übersetzt
Original ansehen
Sentir una opresión o angustia física en la boca del estómago provocada por los nervios, el miedo o la preocupación. Refleja cómo el cuerpo manifiesta la ansiedad.
«Antes del examen tenía un nudo en el estómago y no pude desayunar.»
— Vor der Prüfung hatte ich einen Kloß im Magen und konnte nicht frühstücken.
Voces de la comunidad
¿Cómo se pronuncia de verdad?
Grabaciones reales de hablantes, una por país. Escucha el acento — o aporta el tuyo.
Cargando grabaciones…
Preguntas frecuentes
Sobre «Tener un nudo en el estómago»
- ¿Qué significa «Tener un nudo en el estómago»?
- Sentir una opresión o angustia física en la boca del estómago provocada por los nervios, el miedo o la preocupación. Refleja cómo el cuerpo manifiesta la ansiedad.
- ¿En qué países se usa «Tener un nudo en el estómago»?
- «Tener un nudo en el estómago» se registra en España (uso medio).
- ¿Cómo se usa «Tener un nudo en el estómago» en una frase?
- «Antes del examen tenía un nudo en el estómago y no pude desayunar.»
La conversación
Comentarios
Cargando comentarios…