Tener más conchas que un galápago
Registrado en
Según dónde te encuentres…
El mismo sonido, distintos matices. Aquí, uno por país.
España
español/a
Sehr gewieft, verschlossen und abgebrüht sein, fähig sich zu schützen und seinen Willen durchzusetzen; manchmal mit dem Beiklang eines alten Fuchses mit viel Fingerspitzengefühl. Der Witz liegt darin, dass eine Schildkröte nur einen Panzer hat (ein alter Fuchs sein).
Automatisch übersetzt
Original ansehen
Ser muy astuto, reservado y curtido, capaz de protegerse y salirse con la suya; a veces con matiz de viejo zorro con mucha cintura. El chiste está en que un galápago tiene una sola concha.
«No le vas a sacar la verdad: tiene más conchas que un galápago.»
— Aus dem bekommst du die Wahrheit nicht heraus: Der ist ein ganz alter Fuchs.
Voces de la comunidad
¿Cómo se pronuncia de verdad?
Grabaciones reales de hablantes, una por país. Escucha el acento — o aporta el tuyo.
Cargando grabaciones…
Preguntas frecuentes
Sobre «Tener más conchas que un galápago»
- ¿Qué significa «Tener más conchas que un galápago»?
- Ser muy astuto, reservado y curtido, capaz de protegerse y salirse con la suya; a veces con matiz de viejo zorro con mucha cintura. El chiste está en que un galápago tiene una sola concha.
- ¿En qué países se usa «Tener más conchas que un galápago»?
- «Tener más conchas que un galápago» se registra en España (uso medio).
- ¿Cómo se usa «Tener más conchas que un galápago» en una frase?
- «No le vas a sacar la verdad: tiene más conchas que un galápago.»
La conversación
Comentarios
Cargando comentarios…