Tener narices
Registrado en
Según dónde te encuentres…
El mismo sonido, distintos matices. Aquí, uno por país.
España
español/a
Uso medioColoquial
To have the nerve or guts to do something, or to express outrage at something brazen; 'echarle narices' means to pluck up the courage ('to have the nerve or guts').
Auto-translated
View original
Tener valor, descaro o atrevimiento para algo; también expresa indignación ante algo escandaloso. 'Echarle narices' es atreverse con valentía a hacer algo difícil.
«¡Hay que tener narices para colarse y encima quejarse de la cola!»
— You've got to have some nerve to cut the line and then complain about the wait!
Voces de la comunidad
¿Cómo se pronuncia de verdad?
Grabaciones reales de hablantes, una por país. Escucha el acento — o aporta el tuyo.
Cargando grabaciones…
Preguntas frecuentes
Sobre «Tener narices»
- ¿Qué significa «Tener narices»?
- Tener valor, descaro o atrevimiento para algo; también expresa indignación ante algo escandaloso. 'Echarle narices' es atreverse con valentía a hacer algo difícil.
- ¿En qué países se usa «Tener narices»?
- «Tener narices» se registra en España (uso medio).
- ¿Cómo se usa «Tener narices» en una frase?
- «¡Hay que tener narices para colarse y encima quejarse de la cola!»
La conversación
Comentarios
Cargando comentarios…