agüitarse
Ponerse triste o desanimado.
Registrado en
Según dónde te encuentres…
El mismo sonido, distintos matices. Aquí, uno por país.
México
mexicano/a
To get sad or discouraged: don't get down, you can do it.
Auto-translated
View original
Entristecerse, achicarse: "no te agüites, lo logras".
«No te agüites por el examen, échale ganas que la próxima te va mejor.»
— Don't get down about the exam, give it your all, next time you'll do better.
Por aquí también: entristecerse · desanimarse
El Salvador
salvadoreño/a
Voces de la comunidad
¿Cómo se pronuncia de verdad?
Grabaciones reales de hablantes, una por país. Escucha el acento — o aporta el tuyo.
Cargando grabaciones…
Preguntas frecuentes
Sobre «agüitarse»
- ¿Qué significa «agüitarse»?
- Ponerse triste o desanimado.
- ¿En qué países se usa «agüitarse»?
- «agüitarse» se registra en México (uso alto), El Salvador (uso medio).
- ¿Cómo se usa «agüitarse» en una frase?
- «No te agüites por el examen, échale ganas que la próxima te va mejor.» — Don't get down about the exam, give it your all, next time you'll do better.
- ¿Qué sinónimos tiene «agüitarse»?
- entristecerse, desanimarse, achicopalarse, bajonearse, achucuyarse.
La conversación
Comentarios
Cargando comentarios…