Ser un melón
Registrado en
Según dónde te encuentres…
El mismo sonido, distintos matices. Aquí, uno por país.
España
español/a
Uso medioColoquial
Essere una persona goffa, sbadata o poco sveglia. Si usa con tono affettuoso o di lieve rimprovero (essere "un salame" o "una testa di rapa").
Tradotto automaticamente
Vedi l'originale
Ser alguien torpe, despistado o poco espabilado. Se usa con tono cariñoso o de reproche suave.
«Mira que eres un melón, has puesto la lavadora sin detergente.»
— Ma quanto sei testa di rapa, hai fatto la lavatrice senza detersivo.
Voces de la comunidad
¿Cómo se pronuncia de verdad?
Grabaciones reales de hablantes, una por país. Escucha el acento — o aporta el tuyo.
Cargando grabaciones…
Preguntas frecuentes
Sobre «Ser un melón»
- ¿Qué significa «Ser un melón»?
- Ser alguien torpe, despistado o poco espabilado. Se usa con tono cariñoso o de reproche suave.
- ¿En qué países se usa «Ser un melón»?
- «Ser un melón» se registra en España (uso medio).
- ¿Cómo se usa «Ser un melón» en una frase?
- «Mira que eres un melón, has puesto la lavadora sin detergente.»
La conversación
Comentarios
Cargando comentarios…