guache
En la Tierra Caliente de Michoacán (y zonas de Guerrero), niño, muchacho o joven (femenino "guacha"); diminutivos "guachito/guachita".
Registrado en
Según dónde te encuentres…
El mismo sonido, distintos matices. Aquí, uno por país.
México
mexicano/a
Nella Tierra Caliente del Michoacán (e in zone del Guerrero), bambino, ragazzo o giovane (femminile "guacha"); diminutivi "guachito/guachita".
Tradotto automaticamente
Vedi l'originale
En la Tierra Caliente de Michoacán (y zonas de Guerrero), niño, muchacho o joven (femenino "guacha"); diminutivos "guachito/guachita".
«Mandé al guache por las tortillas y todavía no regresa.»
— Ho mandato il guache a prendere le tortillas e non è ancora tornato.
Voces de la comunidad
¿Cómo se pronuncia de verdad?
Grabaciones reales de hablantes, una por país. Escucha el acento — o aporta el tuyo.
Cargando grabaciones…
Preguntas frecuentes
Sobre «guache»
- ¿Qué significa «guache»?
- En la Tierra Caliente de Michoacán (y zonas de Guerrero), niño, muchacho o joven (femenino "guacha"); diminutivos "guachito/guachita".
- ¿En qué países se usa «guache»?
- «guache» se registra en México (uso medio).
- ¿Cómo se usa «guache» en una frase?
- «Mandé al guache por las tortillas y todavía no regresa.»
La conversación
Comentarios
Cargando comentarios…