Tener tablas
Registrado en
Según dónde te encuentres…
El mismo sonido, distintos matices. Aquí, uno por país.
España
español/a
Avere molta esperienza e disinvoltura in un mestiere, un'arte o una situazione, così da muoversi con sicurezza. Deriva dalle tavole del palcoscenico, dove l'anzianità si vede (equivalente: "avere esperienza", "essere navigato").
Tradotto automaticamente
Vedi l'originale
Tener mucha experiencia y soltura en un oficio, arte o situación, de modo que uno se desenvuelve con seguridad. Procede de las tablas del escenario, donde la veteranía se nota.
«Aunque la entrevista era complicada, se notó que tiene tablas: contestó sin ponerse nervioso.»
— Anche se il colloquio era difficile, si vedeva che ha esperienza: ha risposto senza innervosirsi.
Voces de la comunidad
¿Cómo se pronuncia de verdad?
Grabaciones reales de hablantes, una por país. Escucha el acento — o aporta el tuyo.
Cargando grabaciones…
Preguntas frecuentes
Sobre «Tener tablas»
- ¿Qué significa «Tener tablas»?
- Tener mucha experiencia y soltura en un oficio, arte o situación, de modo que uno se desenvuelve con seguridad. Procede de las tablas del escenario, donde la veteranía se nota.
- ¿En qué países se usa «Tener tablas»?
- «Tener tablas» se registra en España (uso medio).
- ¿Cómo se usa «Tener tablas» en una frase?
- «Aunque la entrevista era complicada, se notó que tiene tablas: contestó sin ponerse nervioso.»
La conversación
Comentarios
Cargando comentarios…