Calado hasta los huesos
Registrado en
Según dónde te encuentres…
El mismo sonido, distintos matices. Aquí, uno por país.
España
español/a
Uso medioColoquial
Completamente fradicio, di solito a causa della pioggia, come se l'acqua o il freddo fossero penetrati attraverso i vestiti e la carne fino alle ossa.
Tradotto automaticamente
Vedi l'originale
Completamente empapado, normalmente por la lluvia, como si el agua o el frío hubieran penetrado a través de la ropa y la carne hasta los huesos.
«Nos pilló el aguacero sin paraguas y llegamos a casa calados hasta los huesos.»
— Ci ha sorpresi l'acquazzone senza ombrello e siamo arrivati a casa bagnati fino alle ossa.
Voces de la comunidad
¿Cómo se pronuncia de verdad?
Grabaciones reales de hablantes, una por país. Escucha el acento — o aporta el tuyo.
Cargando grabaciones…
Preguntas frecuentes
Sobre «Calado hasta los huesos»
- ¿Qué significa «Calado hasta los huesos»?
- Completamente empapado, normalmente por la lluvia, como si el agua o el frío hubieran penetrado a través de la ropa y la carne hasta los huesos.
- ¿En qué países se usa «Calado hasta los huesos»?
- «Calado hasta los huesos» se registra en España (uso medio).
- ¿Cómo se usa «Calado hasta los huesos» en una frase?
- «Nos pilló el aguacero sin paraguas y llegamos a casa calados hasta los huesos.»
La conversación
Comentarios
Cargando comentarios…