ñoqui
Empleado público fantasma que solo aparece a cobrar el sueldo.
Registrado en
Según dónde te encuentres…
El mismo sonido, distintos matices. Aquí, uno por país.
Argentina
argentino/a
A government employee who only collects a paycheck without working.
Auto-translated
View original
Empleado estatal que solo cobra el sueldo sin trabajar; los 29, día de cobro y de ñoquis.
«En esa oficina hay varios ñoquis que solo aparecen el día 29 a cobrar.»
— In that office there are several no-show employees who only show up on the 29th to collect their pay.
Uruguay
uruguayo/a
Voces de la comunidad
¿Cómo se pronuncia de verdad?
Grabaciones reales de hablantes, una por país. Escucha el acento — o aporta el tuyo.
Cargando grabaciones…
📚 Nota cultural
El término viene de la tradición italiana argentina de comer ñoquis el 29 de cada mes (día de pago); cobrar sin trabajar = ser ñoqui.
Preguntas frecuentes
Sobre «ñoqui»
- ¿Qué significa «ñoqui»?
- Empleado público fantasma que solo aparece a cobrar el sueldo.
- ¿En qué países se usa «ñoqui»?
- «ñoqui» se registra en Argentina (uso alto), Uruguay (uso medio).
- ¿Cómo se usa «ñoqui» en una frase?
- «En esa oficina hay varios ñoquis que solo aparecen el día 29 a cobrar.» — In that office there are several no-show employees who only show up on the 29th to collect their pay.
- ¿Por qué «ñoqui» es un falso amigo?
- Cambia de sentido según el país: en Argentina significa «Empleado estatal que solo cobra el sueldo sin trabajar; los 29, día de cobro y de ñoquis.», mientras que en Uruguay significa «Empleado público que cobra sin trabajar.».
La conversación
Comentarios
Cargando comentarios…