Pendejo
Vello en el sentido literal español; tonto, cobarde o niño en América.
Registrado en
Según dónde te encuentres…
El mismo sonido, distintos matices. Aquí, uno por país.
Honduras
hondureño/a
Petit enfant. Attention : ailleurs ce mot est une insulte (con).
Traduit automatiquement
Voir l'original
Niño pequeño.
«Cuidá al pendejo mientras voy a la tienda, no lo dejés solo.»
— Watch the little one while I go to the store, don't leave him alone.
México
mexicano/a
Idiot, lache, naif.
Voces de la comunidad
¿Cómo se pronuncia de verdad?
Grabaciones reales de hablantes, una por país. Escucha el acento — o aporta el tuyo.
Cargando grabaciones…
📚 Nota cultural
En su origen español, "pendejo" nombra el vello púbico. En América sufrió un giro semántico: en México y Venezuela vale "tonto, cobarde"; en Honduras y Perú designa a un niño o muchacho, a veces con matiz despectivo.
Preguntas frecuentes
Sobre «Pendejo»
- ¿Qué significa «Pendejo»?
- Vello en el sentido literal español; tonto, cobarde o niño en América.
- ¿En qué países se usa «Pendejo»?
- «Pendejo» se registra en Honduras (uso alto), México (uso alto), Perú (uso alto), Venezuela (uso alto), España (uso bajo).
- ¿Cómo se usa «Pendejo» en una frase?
- «Cuidá al pendejo mientras voy a la tienda, no lo dejés solo.» — Watch the little one while I go to the store, don't leave him alone.
- ¿Por qué «Pendejo» es un falso amigo?
- Cambia de sentido según el país: en Honduras significa «Niño pequeño.», mientras que en México significa «Tonto, cobarde, ingenuo.».
La conversación
Comentarios
Cargando comentarios…