Ser mano
Registrado en
Según dónde te encuentres…
El mismo sonido, distintos matices. Aquí, uno por país.
España
español/a
Uso medioColoquial
Être le premier à agir ou à prendre l'initiative, mener la danse (« ouvrir le bal », « avoir la main »). Aux cartes, « la mano » est le joueur à qui revient d'entamer le jeu.
Traduit automatiquement
Voir l'original
Ser el primero en actuar o tomar la iniciativa en algo, llevar la delantera. En los naipes, la mano es el jugador a quien le toca empezar la jugada.
«Como tú eres mano, propón tú el sitio y nosotros nos apuntamos.»
— Comme c'est toi qui ouvres le bal, propose le lieu et nous, on te suit.
Voces de la comunidad
¿Cómo se pronuncia de verdad?
Grabaciones reales de hablantes, una por país. Escucha el acento — o aporta el tuyo.
Cargando grabaciones…
Preguntas frecuentes
Sobre «Ser mano»
- ¿Qué significa «Ser mano»?
- Ser el primero en actuar o tomar la iniciativa en algo, llevar la delantera. En los naipes, la mano es el jugador a quien le toca empezar la jugada.
- ¿En qué países se usa «Ser mano»?
- «Ser mano» se registra en España (uso medio).
- ¿Cómo se usa «Ser mano» en una frase?
- «Como tú eres mano, propón tú el sitio y nosotros nos apuntamos.»
La conversación
Comentarios
Cargando comentarios…