Tener un tema en bucle
Registrado en
Según dónde te encuentres…
El mismo sonido, distintos matices. Aquí, uno por país.
España
español/a
Écouter la même chanson encore et encore sans en changer, de façon obsessionnelle. « En bucle » équivaut au « on repeat » anglais et s'emploie aussi pour des séries ou des phrases qui se répètent. Avoir un titre en boucle.
Traduit automatiquement
Voir l'original
Escuchar la misma canción una y otra vez sin cambiarla, obsesivamente. 'En bucle' equivale al 'on repeat' inglés y se usa también para series o frases que se repiten.
«Llevo ese tema en bucle desde el lunes, ya me lo sé hasta los silencios.»
— J'ai ce morceau en boucle depuis lundi, je le connais jusque dans les silences.
Voces de la comunidad
¿Cómo se pronuncia de verdad?
Grabaciones reales de hablantes, una por país. Escucha el acento — o aporta el tuyo.
Cargando grabaciones…
Preguntas frecuentes
Sobre «Tener un tema en bucle»
- ¿Qué significa «Tener un tema en bucle»?
- Escuchar la misma canción una y otra vez sin cambiarla, obsesivamente. 'En bucle' equivale al 'on repeat' inglés y se usa también para series o frases que se repiten.
- ¿En qué países se usa «Tener un tema en bucle»?
- «Tener un tema en bucle» se registra en España (uso medio).
- ¿Cómo se usa «Tener un tema en bucle» en una frase?
- «Llevo ese tema en bucle desde el lunes, ya me lo sé hasta los silencios.»
La conversación
Comentarios
Cargando comentarios…