Crushear
Registrado en
Según dónde te encuentres…
El mismo sonido, distintos matices. Aquí, uno por país.
España
español/a
Verbe dérivé de « crush » : avoir le béguin ou une attirance pleine d'illusions pour quelqu'un, l'idéaliser et fantasmer sur cette personne. « Avoir un crush » c'est être épris de quelqu'un qui te donne des papillons, souvent de façon platonique.
Traduit automatiquement
Voir l'original
Verbo derivado de 'crush': sentir un flechazo o atracción ilusionada por alguien, idealizarlo y fantasear con esa persona. 'Tener un crush' es estar prendado de alguien que te despierta mariposas, a menudo de forma platónica.
«Llevo crusheando con el de la cafetería desde marzo y todavía no me atrevo a hablarle.»
— Je craque pour le mec du café depuis mars et je n'ose toujours pas lui parler.
Voces de la comunidad
¿Cómo se pronuncia de verdad?
Grabaciones reales de hablantes, una por país. Escucha el acento — o aporta el tuyo.
Cargando grabaciones…
Preguntas frecuentes
Sobre «Crushear»
- ¿Qué significa «Crushear»?
- Verbo derivado de 'crush': sentir un flechazo o atracción ilusionada por alguien, idealizarlo y fantasear con esa persona. 'Tener un crush' es estar prendado de alguien que te despierta mariposas, a menudo de forma platónica.
- ¿En qué países se usa «Crushear»?
- «Crushear» se registra en España (uso medio).
- ¿Cómo se usa «Crushear» en una frase?
- «Llevo crusheando con el de la cafetería desde marzo y todavía no me atrevo a hablarle.»
La conversación
Comentarios
Cargando comentarios…