el lagarejo
Broma típica de la vendimia riojana: los mozos intentan restregar racimos de uva tinta en la cara de las mozas ("remostar"), entre forcejeos de cortejo festivo. Variante "legarejo".
Registrado en
Según dónde te encuentres…
El mismo sonido, distintos matices. Aquí, uno por país.
España
español/a
Plaisanterie typique des vendanges de la Rioja : les garçons tentent de frotter des grappes de raisin rouge sur le visage des filles (« remostar »), au milieu de bousculades de cour festives (el lagarejo). Variante « legarejo ».
Traduit automatiquement
Voir l'original
Broma típica de la vendimia riojana: los mozos intentan restregar racimos de uva tinta en la cara de las mozas ("remostar"), entre forcejeos de cortejo festivo. Variante "legarejo".
«En cuanto te descuidas te hacen el lagarejo y acabas con la cara morada de mosto.»
— Dès que tu as le dos tourné, on te fait le lagarejo et tu finis le visage tout violet de moût.
Voces de la comunidad
¿Cómo se pronuncia de verdad?
Grabaciones reales de hablantes, una por país. Escucha el acento — o aporta el tuyo.
Cargando grabaciones…
Preguntas frecuentes
Sobre «el lagarejo»
- ¿Qué significa «el lagarejo»?
- Broma típica de la vendimia riojana: los mozos intentan restregar racimos de uva tinta en la cara de las mozas ("remostar"), entre forcejeos de cortejo festivo. Variante "legarejo".
- ¿En qué países se usa «el lagarejo»?
- «el lagarejo» se registra en España (uso medio).
- ¿Cómo se usa «el lagarejo» en una frase?
- «En cuanto te descuidas te hacen el lagarejo y acabas con la cara morada de mosto.»
La conversación
Comentarios
Cargando comentarios…