chana
En La Rioja, calor sofocante; también la modorra o dejadez que produce el calor excesivo del verano.
Registrado en
Según dónde te encuentres…
El mismo sonido, distintos matices. Aquí, uno por país.
España
español/a
Uso medioColoquial
À La Rioja, chaleur étouffante ; aussi la torpeur ou la mollesse que provoque la chaleur excessive de l'été.
Traduit automatiquement
Voir l'original
En La Rioja, calor sofocante; también la modorra o dejadez que produce el calor excesivo del verano.
«Con la chana que hace a mediodía no apetece ni salir de casa.»
— Avec la chana qu'il fait à midi, on n'a même pas envie de sortir de chez soi.
Voces de la comunidad
¿Cómo se pronuncia de verdad?
Grabaciones reales de hablantes, una por país. Escucha el acento — o aporta el tuyo.
Cargando grabaciones…
Preguntas frecuentes
Sobre «chana»
- ¿Qué significa «chana»?
- En La Rioja, calor sofocante; también la modorra o dejadez que produce el calor excesivo del verano.
- ¿En qué países se usa «chana»?
- «chana» se registra en España (uso medio).
- ¿Cómo se usa «chana» en una frase?
- «Con la chana que hace a mediodía no apetece ni salir de casa.»
La conversación
Comentarios
Cargando comentarios…