Bolo
Registrado en
Según dónde te encuentres…
El mismo sonido, distintos matices. Aquí, uno por país.
España
español/a
Esibizione o concerto isolato, occasionale e di solito retribuito, al di fuori di una stagione o di una tournée fissa. Nel gergo musical-teatrale, indica anche il "lavoretto" stesso di suonare. Un "ingaggio" o "serata".
Tradotto automaticamente
Vedi l'originale
Actuación o concierto suelto, esporádico y normalmente pagado, fuera de una temporada o gira fija. En el argot músico-teatral, el propio 'curro' de tocar.
«Este finde tengo un bolo con la orquesta de cámara en un festival de pueblo.»
— Questo fine settimana ho una serata con l'orchestra da camera a un festival di paese.
Voces de la comunidad
¿Cómo se pronuncia de verdad?
Grabaciones reales de hablantes, una por país. Escucha el acento — o aporta el tuyo.
Cargando grabaciones…
Preguntas frecuentes
Sobre «Bolo»
- ¿Qué significa «Bolo»?
- Actuación o concierto suelto, esporádico y normalmente pagado, fuera de una temporada o gira fija. En el argot músico-teatral, el propio 'curro' de tocar.
- ¿En qué países se usa «Bolo»?
- «Bolo» se registra en España (uso medio).
- ¿Cómo se usa «Bolo» en una frase?
- «Este finde tengo un bolo con la orquesta de cámara en un festival de pueblo.»
La conversación
Comentarios
Cargando comentarios…