Tener mano izquierda
Registrado en
Según dónde te encuentres…
El mismo sonido, distintos matices. Aquí, uno por país.
España
español/a
Tact en diplomatie hebben om lastige situaties of moeilijke mensen soepel aan te pakken, zonder dat het moeite lijkt te kosten. Gezegd van wie conflicten handig en onopvallend oplost.
Automatisch vertaald
Bekijk origineel
Tener habilidad, tacto y diplomacia para manejar situaciones difíciles o tratar con personas complicadas sin que se note el esfuerzo. Se asocia a quien resuelve conflictos con destreza y disimulo.
«El jefe nuevo tiene mucha mano izquierda: calmó a los clientes enojados sin levantar la voz.»
— De nieuwe baas heeft veel tact: hij kalmeerde de boze klanten zonder zijn stem te verheffen.
Voces de la comunidad
¿Cómo se pronuncia de verdad?
Grabaciones reales de hablantes, una por país. Escucha el acento — o aporta el tuyo.
Cargando grabaciones…
Preguntas frecuentes
Sobre «Tener mano izquierda»
- ¿Qué significa «Tener mano izquierda»?
- Tener habilidad, tacto y diplomacia para manejar situaciones difíciles o tratar con personas complicadas sin que se note el esfuerzo. Se asocia a quien resuelve conflictos con destreza y disimulo.
- ¿En qué países se usa «Tener mano izquierda»?
- «Tener mano izquierda» se registra en España (uso medio).
- ¿Cómo se usa «Tener mano izquierda» en una frase?
- «El jefe nuevo tiene mucha mano izquierda: calmó a los clientes enojados sin levantar la voz.»
La conversación
Comentarios
Cargando comentarios…