Ser un trozo de pan
Registrado en
Según dónde te encuentres…
El mismo sonido, distintos matices. Aquí, uno por país.
España
español/a
Een hart van goud hebben; een buitengewoon goedhartig, vriendelijk mens dat niemand kwaad kan doen. Veelgebruikte variant: 'ser un pedazo de pan'.
Automatisch vertaald
Bekijk origineel
Ser una persona sumamente buena, bondadosa y de buen corazón, incapaz de hacer daño a nadie. Variante muy usada: 'ser un pedazo de pan'.
«No te preocupes por pedirle el favor a Marta, que es un trozo de pan y siempre ayuda a todo el mundo.»
— Maak je geen zorgen om Marta die gunst te vragen, ze heeft een hart van goud en helpt altijd iedereen.
Voces de la comunidad
¿Cómo se pronuncia de verdad?
Grabaciones reales de hablantes, una por país. Escucha el acento — o aporta el tuyo.
Cargando grabaciones…
Preguntas frecuentes
Sobre «Ser un trozo de pan»
- ¿Qué significa «Ser un trozo de pan»?
- Ser una persona sumamente buena, bondadosa y de buen corazón, incapaz de hacer daño a nadie. Variante muy usada: 'ser un pedazo de pan'.
- ¿En qué países se usa «Ser un trozo de pan»?
- «Ser un trozo de pan» se registra en España (uso medio).
- ¿Cómo se usa «Ser un trozo de pan» en una frase?
- «No te preocupes por pedirle el favor a Marta, que es un trozo de pan y siempre ayuda a todo el mundo.»
La conversación
Comentarios
Cargando comentarios…