Gallo
Registrado en
Según dónde te encuentres…
El mismo sonido, distintos matices. Aquí, uno por país.
España
español/a
Een valse, ongewilde piepende noot die een zanger per ongeluk laat ontsnappen wanneer zijn stem 'overslaat', vooral bij de overgang van borst- naar kopstem. Gebruikt in de uitdrukkingen 'soltar un gallo' of 'salirle un gallo' (letterlijk 'een haan laten ontsnappen').
Automatisch vertaald
Bekijk origineel
Nota fallada o sonido falso y chillón que un cantante suelta sin querer al desafinar, sobre todo en el paso de la voz de pecho a la de cabeza. Se usa con 'soltar un gallo' o 'salirle un gallo' a alguien.
«En el agudo del aria al tenor le salió un gallo y se le notó el nervio.»
— Bij de hoge noot van de aria sloeg de stem van de tenor over en je kon zijn zenuwen horen.
Voces de la comunidad
¿Cómo se pronuncia de verdad?
Grabaciones reales de hablantes, una por país. Escucha el acento — o aporta el tuyo.
Cargando grabaciones…
Preguntas frecuentes
Sobre «Gallo»
- ¿Qué significa «Gallo»?
- Nota fallada o sonido falso y chillón que un cantante suelta sin querer al desafinar, sobre todo en el paso de la voz de pecho a la de cabeza. Se usa con 'soltar un gallo' o 'salirle un gallo' a alguien.
- ¿En qué países se usa «Gallo»?
- «Gallo» se registra en España (uso medio).
- ¿Cómo se usa «Gallo» en una frase?
- «En el agudo del aria al tenor le salió un gallo y se le notó el nervio.»
La conversación
Comentarios
Cargando comentarios…