Tener un crashout
Registrado en
Según dónde te encuentres…
El mismo sonido, distintos matices. Aquí, uno por país.
España
español/a
Plotseling de controle verliezen door stress, oververmoeidheid of woede en impulsief of dramatisch reageren; een plotselinge emotionele instorting, doordraaien (van het Engelse 'crash out').
Automatisch vertaald
Bekijk origineel
Perder el control de golpe por estrés, saturación o rabia y reaccionar de forma impulsiva o dramática; un colapso emocional repentino. También 'crashearse' (del inglés 'crash out').
«Suspendí el examen y tuve un crashout total, me puse a llorar en el pasillo.»
— Ik ben gezakt voor het examen en ben helemaal doorgedraaid, ik stond te huilen op de gang.
Voces de la comunidad
¿Cómo se pronuncia de verdad?
Grabaciones reales de hablantes, una por país. Escucha el acento — o aporta el tuyo.
Cargando grabaciones…
Preguntas frecuentes
Sobre «Tener un crashout»
- ¿Qué significa «Tener un crashout»?
- Perder el control de golpe por estrés, saturación o rabia y reaccionar de forma impulsiva o dramática; un colapso emocional repentino. También 'crashearse' (del inglés 'crash out').
- ¿En qué países se usa «Tener un crashout»?
- «Tener un crashout» se registra en España (uso medio).
- ¿Cómo se usa «Tener un crashout» en una frase?
- «Suspendí el examen y tuve un crashout total, me puse a llorar en el pasillo.»
La conversación
Comentarios
Cargando comentarios…