Pan de tierra
Registrado en
Según dónde te encuentres…
El mismo sonido, distintos matices. Aquí, uno por país.
España
español/a
De compacte kluit aarde en wortels die aan de voet van de plant vastzit wanneer je hem optilt om te verplanten. 'Cepellón' is de technische term; 'pan de tierra' (een brood van aarde) is het levendige spreektaalbeeld van het vak — een brood dat je niet uit elkaar mag breken.
Automatisch vertaald
Bekijk origineel
La masa compacta de tierra y raíces que se conserva pegada al pie de la planta al sacarla de la maceta o del suelo para trasplantarla. 'Cepellón' es lo técnico; 'pan de tierra' es la imagen coloquial y gráfica del gremio, como un pan que no hay que romper.
«Sacá la planta con todo el pan de tierra; si le rompés el cepellón le cuesta agarrar.»
— Haal de plant er met de hele kluit uit; als je de wortelkluit breekt, kost het hem moeite om aan te slaan.
Voces de la comunidad
¿Cómo se pronuncia de verdad?
Grabaciones reales de hablantes, una por país. Escucha el acento — o aporta el tuyo.
Cargando grabaciones…
Preguntas frecuentes
Sobre «Pan de tierra»
- ¿Qué significa «Pan de tierra»?
- La masa compacta de tierra y raíces que se conserva pegada al pie de la planta al sacarla de la maceta o del suelo para trasplantarla. 'Cepellón' es lo técnico; 'pan de tierra' es la imagen coloquial y gráfica del gremio, como un pan que no hay que romper.
- ¿En qué países se usa «Pan de tierra»?
- «Pan de tierra» se registra en España (uso medio).
- ¿Cómo se usa «Pan de tierra» en una frase?
- «Sacá la planta con todo el pan de tierra; si le rompés el cepellón le cuesta agarrar.»
La conversación
Comentarios
Cargando comentarios…