Tener tablas
Registrado en
Según dónde te encuentres…
El mismo sonido, distintos matices. Aquí, uno por país.
España
español/a
Veel ervaring en routine hebben in een vak, kunst of situatie, zodat je je met zekerheid weet te redden. Komt van de planken van het toneel, waar ervaring opvalt. (Vergelijkbaar met "veel ervaring hebben" of "een oude rot in het vak zijn".)
Automatisch vertaald
Bekijk origineel
Tener mucha experiencia y soltura en un oficio, arte o situación, de modo que uno se desenvuelve con seguridad. Procede de las tablas del escenario, donde la veteranía se nota.
«Aunque la entrevista era complicada, se notó que tiene tablas: contestó sin ponerse nervioso.»
— Hoewel het gesprek lastig was, merkte je dat hij veel ervaring heeft: hij antwoordde zonder zenuwachtig te worden.
Voces de la comunidad
¿Cómo se pronuncia de verdad?
Grabaciones reales de hablantes, una por país. Escucha el acento — o aporta el tuyo.
Cargando grabaciones…
Preguntas frecuentes
Sobre «Tener tablas»
- ¿Qué significa «Tener tablas»?
- Tener mucha experiencia y soltura en un oficio, arte o situación, de modo que uno se desenvuelve con seguridad. Procede de las tablas del escenario, donde la veteranía se nota.
- ¿En qué países se usa «Tener tablas»?
- «Tener tablas» se registra en España (uso medio).
- ¿Cómo se usa «Tener tablas» en una frase?
- «Aunque la entrevista era complicada, se notó que tiene tablas: contestó sin ponerse nervioso.»
La conversación
Comentarios
Cargando comentarios…