novela picante
Novela romántica con escenas sexuales explícitas; el nivel de "picante" (spice) se mide en chiles o llamas (de 0 a 5). Castellanización de "spicy book".
Registrado en
Según dónde te encuentres…
El mismo sonido, distintos matices. Aquí, uno por país.
España
español/a
Romantische roman met expliciete seksscènes; de mate van "pittigheid" (spice) wordt gemeten in chilipepers of vlammetjes (van 0 tot 5). Verspaansing van "spicy book".
Automatisch vertaald
Bekijk origineel
Novela romántica con escenas sexuales explícitas; el nivel de "picante" (spice) se mide en chiles o llamas (de 0 a 5). Castellanización de "spicy book".
«Este libro es muy picante, le doy cuatro chiles de cinco.»
— Dit boek is heel picante, ik geef het vier van de vijf chilipepers.
Voces de la comunidad
¿Cómo se pronuncia de verdad?
Grabaciones reales de hablantes, una por país. Escucha el acento — o aporta el tuyo.
Cargando grabaciones…
Preguntas frecuentes
Sobre «novela picante»
- ¿Qué significa «novela picante»?
- Novela romántica con escenas sexuales explícitas; el nivel de "picante" (spice) se mide en chiles o llamas (de 0 a 5). Castellanización de "spicy book".
- ¿En qué países se usa «novela picante»?
- «novela picante» se registra en España (uso medio).
- ¿Cómo se usa «novela picante» en una frase?
- «Este libro es muy picante, le doy cuatro chiles de cinco.»
La conversación
Comentarios
Cargando comentarios…