Llamar al pan, pan y al vino, vino
Registrado en
Según dónde te encuentres…
El mismo sonido, distintos matices. Aquí, uno por país.
España
español/a
Uso medioNeutro
De dingen volkomen openhartig zeggen, het beestje bij de naam noemen, zonder omhaal of eufemismen die de waarheid verbloemen.
Automatisch vertaald
Bekijk origineel
Decir las cosas con total franqueza, llamando a cada cosa por su nombre, sin rodeos ni eufemismos que disimulen la verdad.
«A mí no me gustan los disimulos: aquí llamamos al pan, pan y al vino, vino, y lo que hizo fue robar.»
— Ik hou niet van gedraai: hier noemen we het beestje bij de naam, en wat hij deed was stelen.
Voces de la comunidad
¿Cómo se pronuncia de verdad?
Grabaciones reales de hablantes, una por país. Escucha el acento — o aporta el tuyo.
Cargando grabaciones…
Preguntas frecuentes
Sobre «Llamar al pan, pan y al vino, vino»
- ¿Qué significa «Llamar al pan, pan y al vino, vino»?
- Decir las cosas con total franqueza, llamando a cada cosa por su nombre, sin rodeos ni eufemismos que disimulen la verdad.
- ¿En qué países se usa «Llamar al pan, pan y al vino, vino»?
- «Llamar al pan, pan y al vino, vino» se registra en España (uso medio).
- ¿Cómo se usa «Llamar al pan, pan y al vino, vino» en una frase?
- «A mí no me gustan los disimulos: aquí llamamos al pan, pan y al vino, vino, y lo que hizo fue robar.»
La conversación
Comentarios
Cargando comentarios…