Tener mucho cuento
Registrado en
Según dónde te encuentres…
El mismo sonido, distintos matices. Aquí, uno por país.
España
español/a
Ser uma pessoa exagerada ou falsa que inventa histórias e dá desculpas para levar vantagem ou para fugir do trabalho. Equivale a "ser cheio de drama" ou "fazer manha". Daí também "ser un cuentista" e "vivir del cuento".
Traduzido automaticamente
Ver original
Ser una persona exagerada o falsa que inventa historias y pone excusas para sacar provecho o para evitar trabajar. De ahí también 'ser un cuentista' y 'vivir del cuento'.
«Dice que no puede ayudar porque le duele todo, pero tiene mucho cuento.»
— Ele diz que não pode ajudar porque está com dor no corpo todo, mas é puro drama.
Voces de la comunidad
¿Cómo se pronuncia de verdad?
Grabaciones reales de hablantes, una por país. Escucha el acento — o aporta el tuyo.
Cargando grabaciones…
Preguntas frecuentes
Sobre «Tener mucho cuento»
- ¿Qué significa «Tener mucho cuento»?
- Ser una persona exagerada o falsa que inventa historias y pone excusas para sacar provecho o para evitar trabajar. De ahí también 'ser un cuentista' y 'vivir del cuento'.
- ¿En qué países se usa «Tener mucho cuento»?
- «Tener mucho cuento» se registra en España (uso medio).
- ¿Cómo se usa «Tener mucho cuento» en una frase?
- «Dice que no puede ayudar porque le duele todo, pero tiene mucho cuento.»
La conversación
Comentarios
Cargando comentarios…