Morsa
Registrado en
Según dónde te encuentres…
El mismo sonido, distintos matices. Aquí, uno por país.
Argentina
argentino/a
Nome rio-platense do torno de bancada, a prensa de mandíbulas que segura a peça para limar, serrar ou soldar. Em sentido figurado, um aperto implacável: "me agarrou como uma morsa" é prender ou pressionar alguém sem deixá-lo escapar. (Diferente da morsa, o animal.)
Traduzido automaticamente
Ver original
Nombre rioplatense del tornillo de banco, la prensa de quijadas que sujeta la pieza para limarla, serrucharla o soldarla. En sentido figurado, una sujeción implacable: 'me agarró como una morsa' es retener o presionar a alguien sin dejarlo escapar. (Distinto de la morsa, el animal.)
«Sujetá el caño con la morsa antes de cortarlo, que si se mueve te llevás los dedos.»
— Prende o cano no torno antes de cortar, porque se ele se mexer você perde os dedos.
Voces de la comunidad
¿Cómo se pronuncia de verdad?
Grabaciones reales de hablantes, una por país. Escucha el acento — o aporta el tuyo.
Cargando grabaciones…
Preguntas frecuentes
Sobre «Morsa»
- ¿Qué significa «Morsa»?
- Nombre rioplatense del tornillo de banco, la prensa de quijadas que sujeta la pieza para limarla, serrucharla o soldarla. En sentido figurado, una sujeción implacable: 'me agarró como una morsa' es retener o presionar a alguien sin dejarlo escapar. (Distinto de la morsa, el animal.)
- ¿En qué países se usa «Morsa»?
- «Morsa» se registra en Argentina (uso medio).
- ¿Cómo se usa «Morsa» en una frase?
- «Sujetá el caño con la morsa antes de cortarlo, que si se mueve te llevás los dedos.»
La conversación
Comentarios
Cargando comentarios…