Tener tablas
Registrado en
Según dónde te encuentres…
El mismo sonido, distintos matices. Aquí, uno por país.
España
español/a
Ter muita experiência e desenvoltura num ofício, arte ou situação, de modo que a pessoa se sai com segurança. Vem das tábuas do palco, onde a veterania se nota (equivalente: "ter traquejo", "ter rodagem", "ter calo").
Traduzido automaticamente
Ver original
Tener mucha experiencia y soltura en un oficio, arte o situación, de modo que uno se desenvuelve con seguridad. Procede de las tablas del escenario, donde la veteranía se nota.
«Aunque la entrevista era complicada, se notó que tiene tablas: contestó sin ponerse nervioso.»
— Embora a entrevista fosse difícil, deu para ver que ele tem traquejo: respondeu sem se enervar.
Voces de la comunidad
¿Cómo se pronuncia de verdad?
Grabaciones reales de hablantes, una por país. Escucha el acento — o aporta el tuyo.
Cargando grabaciones…
Preguntas frecuentes
Sobre «Tener tablas»
- ¿Qué significa «Tener tablas»?
- Tener mucha experiencia y soltura en un oficio, arte o situación, de modo que uno se desenvuelve con seguridad. Procede de las tablas del escenario, donde la veteranía se nota.
- ¿En qué países se usa «Tener tablas»?
- «Tener tablas» se registra en España (uso medio).
- ¿Cómo se usa «Tener tablas» en una frase?
- «Aunque la entrevista era complicada, se notó que tiene tablas: contestó sin ponerse nervioso.»
La conversación
Comentarios
Cargando comentarios…