Tener buena mano
Registrado en
Según dónde te encuentres…
El mismo sonido, distintos matices. Aquí, uno por país.
España
español/a
Ser destro e habilidoso em alguma atividade, especialmente manual ou de ofício; ter jeito para fazer bem as coisas. Muito usado com complemento: ter boa mão para a cozinha, para as plantas (equivalente: "ter mão boa", "ter jeito para a coisa").
Traduzido automaticamente
Ver original
Ser diestro y hábil en alguna actividad, especialmente manual u oficio; tener destreza para hacer bien las cosas. Se usa mucho con complemento: tener buena mano para la cocina, para las plantas.
«Mi abuela tiene muy buena mano para los guisos: todo lo que cocina sale riquísimo.»
— Minha avó tem mão muito boa para os ensopados: tudo o que ela cozinha sai delicioso.
Voces de la comunidad
¿Cómo se pronuncia de verdad?
Grabaciones reales de hablantes, una por país. Escucha el acento — o aporta el tuyo.
Cargando grabaciones…
Preguntas frecuentes
Sobre «Tener buena mano»
- ¿Qué significa «Tener buena mano»?
- Ser diestro y hábil en alguna actividad, especialmente manual u oficio; tener destreza para hacer bien las cosas. Se usa mucho con complemento: tener buena mano para la cocina, para las plantas.
- ¿En qué países se usa «Tener buena mano»?
- «Tener buena mano» se registra en España (uso medio).
- ¿Cómo se usa «Tener buena mano» en una frase?
- «Mi abuela tiene muy buena mano para los guisos: todo lo que cocina sale riquísimo.»
La conversación
Comentarios
Cargando comentarios…