cartelear
Ostentar, presumir o jactarse de tener fama y plata; 'hacerse el cartel'. Resemantización moderna (el sentido antiguo era poner carteles difamatorios); recogido por el Diccionario de americanismos (ASALE) con la marca Argentina = presumir.
Registrado en
Según dónde te encuentres…
El mismo sonido, distintos matices. Aquí, uno por país.
Argentina
argentino/a
Ostentar, exibir-se ou se gabar de ter fama e dinheiro; 'fazer-se de importante'. Ressignificação moderna (o sentido antigo era afixar cartazes difamatórios); registrado pelo Diccionario de americanismos (ASALE) com a marca Argentina = exibir-se.
Traduzido automaticamente
Ver original
Ostentar, presumir o jactarse de tener fama y plata; 'hacerse el cartel'. Resemantización moderna (el sentido antiguo era poner carteles difamatorios); recogido por el Diccionario de americanismos (ASALE) con la marca Argentina = presumir.
«Dejá de cartelear, que no tenés ni para el bondi.»
— Para de cartelear, que você não tem nem pra passagem do ônibus.
Voces de la comunidad
¿Cómo se pronuncia de verdad?
Grabaciones reales de hablantes, una por país. Escucha el acento — o aporta el tuyo.
Cargando grabaciones…
Preguntas frecuentes
Sobre «cartelear»
- ¿Qué significa «cartelear»?
- Ostentar, presumir o jactarse de tener fama y plata; 'hacerse el cartel'. Resemantización moderna (el sentido antiguo era poner carteles difamatorios); recogido por el Diccionario de americanismos (ASALE) con la marca Argentina = presumir.
- ¿En qué países se usa «cartelear»?
- «cartelear» se registra en Argentina (uso medio).
- ¿Cómo se usa «cartelear» en una frase?
- «Dejá de cartelear, que no tenés ni para el bondi.»
La conversación
Comentarios
Cargando comentarios…