Tener entre ojos a alguien
Registrado en
Según dónde te encuentres…
El mismo sonido, distintos matices. Aquí, uno por país.
España
español/a
Sentir antipatia ou implicância por uma pessoa e, por isso, vigiá-la de perto ou estar disposto a complicar a vida dela. Variante: 'ter alguém atravessado'.
Traduzido automaticamente
Ver original
Sentir antipatía o fastidio hacia una persona y, por ello, vigilarla de cerca o estar dispuesto a hacerle la vida difícil. Variante: 'tener a alguien entre ceja y ceja'.
«Desde que le llevé la contraria en la reunión, el jefe me tiene entre ojos.»
— Desde que contrariei o chefe na reunião, ele ficou com implicância comigo.
Voces de la comunidad
¿Cómo se pronuncia de verdad?
Grabaciones reales de hablantes, una por país. Escucha el acento — o aporta el tuyo.
Cargando grabaciones…
Preguntas frecuentes
Sobre «Tener entre ojos a alguien»
- ¿Qué significa «Tener entre ojos a alguien»?
- Sentir antipatía o fastidio hacia una persona y, por ello, vigilarla de cerca o estar dispuesto a hacerle la vida difícil. Variante: 'tener a alguien entre ceja y ceja'.
- ¿En qué países se usa «Tener entre ojos a alguien»?
- «Tener entre ojos a alguien» se registra en España (uso medio).
- ¿Cómo se usa «Tener entre ojos a alguien» en una frase?
- «Desde que le llevé la contraria en la reunión, el jefe me tiene entre ojos.»
La conversación
Comentarios
Cargando comentarios…