Tener drip
Registrado en
Según dónde te encuentres…
El mismo sonido, distintos matices. Aquí, uno por país.
España
español/a
Ter muito bom estilo no vestir, com atitude de rua e peças que caem bem, geralmente ligado ao streetwear e às marcas. Vem da gíria do rap; importa tanto a roupa quanto o jeito de usá-la. É "ter drip".
Traduzido automaticamente
Ver original
Tener muy buen estilo al vestir, con actitud callejera y prendas que te sientan bien, normalmente ligado al streetwear y a las marcas. Viene de la jerga del rap; importa tanto la ropa como la forma de llevarla.
«Ese chico tiene un drip tremendo, cualquier cosa que se pone le queda con flow.»
— Esse cara tem um drip absurdo, qualquer coisa que ele veste fica com flow.
Voces de la comunidad
¿Cómo se pronuncia de verdad?
Grabaciones reales de hablantes, una por país. Escucha el acento — o aporta el tuyo.
Cargando grabaciones…
Preguntas frecuentes
Sobre «Tener drip»
- ¿Qué significa «Tener drip»?
- Tener muy buen estilo al vestir, con actitud callejera y prendas que te sientan bien, normalmente ligado al streetwear y a las marcas. Viene de la jerga del rap; importa tanto la ropa como la forma de llevarla.
- ¿En qué países se usa «Tener drip»?
- «Tener drip» se registra en España (uso medio).
- ¿Cómo se usa «Tener drip» en una frase?
- «Ese chico tiene un drip tremendo, cualquier cosa que se pone le queda con flow.»
La conversación
Comentarios
Cargando comentarios…