Pato
Registrado en
Según dónde te encuentres…
El mismo sonido, distintos matices. Aquí, uno por país.
México
mexicano/a
In the hospital, the portable male urinal, named for the duck-like spout (in Colombia, 'pisingo'); bedside vocabulary: 'hand the duck to bed 3'. The object's shape gives it the jokey name. (Distinct from 'andar pato' = to be broke.)
Traducción automática
Ver original
En el hospital, el orinal portátil de hombre, con su pico alargado que recuerda a un pato (en Colombia, 'pisingo'); vocabulario de cama: 'pasale el pato al de la cama 3'. La forma del objeto le da el nombre gracioso. (Distinto del 'andar pato' = sin dinero.)
«Antes de la ronda dejale el pato a mano al señor de la 7, que no se puede parar.»
Voces de la comunidad
¿Cómo se pronuncia de verdad?
Grabaciones reales de hablantes, una por país. Escucha el acento — o aporta el tuyo.
Cargando grabaciones…
Preguntas frecuentes
Sobre «Pato»
- ¿Qué significa «Pato»?
- En el hospital, el orinal portátil de hombre, con su pico alargado que recuerda a un pato (en Colombia, 'pisingo'); vocabulario de cama: 'pasale el pato al de la cama 3'. La forma del objeto le da el nombre gracioso. (Distinto del 'andar pato' = sin dinero.)
- ¿En qué países se usa «Pato»?
- «Pato» se registra en México (uso medio).
- ¿Cómo se usa «Pato» en una frase?
- «Antes de la ronda dejale el pato a mano al señor de la 7, que no se puede parar.»
La conversación
Comentarios
Cargando comentarios…