Apapachar
Acariciar con cariño, mimar, abrazar con afecto. Del náhuatl 'pachoa' (apretar).
Registrado en
Según dónde te encuentres…
El mismo sonido, distintos matices. Aquí, uno por país.
México
mexicano/a
Demostrar afecto físico mediante abrazos, caricias, mimos.
«Ven, deja te apapacho un rato.»
«Necesito que alguien me apapache hoy.»
Por aquí también: mimar · consentir
Guatemala
guatemalteco/a
Mimar, consentir, abrazar cariñosamente.
«Vení que te apapacho un ratito, te ves cansada.»
— Come here, let me cuddle you a bit, you look tired.
Por aquí también: mimar · consentir · acariciar
Honduras
hondureño/a
Mimar a una persona, demostrarle cariño con abrazos o atenciones.
«Vení que te voy a apapachar un ratito.»
— Come here, I'm going to cuddle you for a bit.
Por aquí también: mimar · consentir · chinear
Voces de la comunidad
¿Cómo se pronuncia de verdad?
Grabaciones reales de hablantes, una por país. Escucha el acento — o aporta el tuyo.
Cargando grabaciones…
📚 Nota cultural
Considerada una de las palabras más bellas del español mexicano; suele traducirse poéticamente como 'acariciar con el alma'.
La conversación
Comentarios
Cargando comentarios…