Tener buen saque
Registrado en
Según dónde te encuentres…
El mismo sonido, distintos matices. Aquí, uno por país.
España
español/a
Uso medioColoquial
To have a hearty appetite, to be able to put away a lot of food ('to have a big appetite', 'to be a big eater').
Traducción automática
Ver original
Tener mucha capacidad y disposición para comer y beber, buen estómago para meterse cantidades generosas sin problema. Se dice de quien come mucho con ganas y sin remilgos.
«Tu sobrino sí que tiene buen saque, se ha comido tres platos y todavía repite de postre.»
Voces de la comunidad
¿Cómo se pronuncia de verdad?
Grabaciones reales de hablantes, una por país. Escucha el acento — o aporta el tuyo.
Cargando grabaciones…
Preguntas frecuentes
Sobre «Tener buen saque»
- ¿Qué significa «Tener buen saque»?
- Tener mucha capacidad y disposición para comer y beber, buen estómago para meterse cantidades generosas sin problema. Se dice de quien come mucho con ganas y sin remilgos.
- ¿En qué países se usa «Tener buen saque»?
- «Tener buen saque» se registra en España (uso medio).
- ¿Cómo se usa «Tener buen saque» en una frase?
- «Tu sobrino sí que tiene buen saque, se ha comido tres platos y todavía repite de postre.»
La conversación
Comentarios
Cargando comentarios…