frontear
Presumir, alardear o mostrarse con actitud para llamar la atención e imponer presencia. 'Salir de fronteo' es salir a lucirse.
Registrado en
Según dónde te encuentres…
El mismo sonido, distintos matices. Aquí, uno por país.
Colombia
colombiano/a
Echarse flores o mostrarse con flow para imponer presencia.
«Salió de fronteo por el parque a ver quién lo miraba.»
— He went out flexing around the park to see who'd look at him.
Por aquí también: presumir · echar flores · lucirse
Perú
peruano/a
Lucirse o presumir con actitud para impresionar a los demás.
«Llegó a la fiesta solo a frontear con sus zapatillas nuevas.»
— He showed up to the party just to flex his new sneakers.
Por aquí también: presumir · lucirse · alardear
Voces de la comunidad
¿Cómo se pronuncia de verdad?
Grabaciones reales de hablantes, una por país. Escucha el acento — o aporta el tuyo.
Cargando grabaciones…
📚 Nota cultural
Popularizada por la música urbana y el trap latino, se consolidó como palabra juvenil en 2025-2026. Infobae la incluye en su diccionario juvenil de febrero 2026 entre los términos del momento.
Preguntas frecuentes
Sobre «frontear»
- ¿Qué significa «frontear»?
- Presumir, alardear o mostrarse con actitud para llamar la atención e imponer presencia. 'Salir de fronteo' es salir a lucirse.
- ¿En qué países se usa «frontear»?
- «frontear» se registra en Colombia (uso medio), Perú (uso medio).
- ¿Cómo se usa «frontear» en una frase?
- «Salió de fronteo por el parque a ver quién lo miraba.» — He went out flexing around the park to see who'd look at him.
- ¿Qué sinónimos tiene «frontear»?
- presumir, echar flores, lucirse, alardear.
La conversación
Comentarios
Cargando comentarios…