Stalkear
Investigar el perfil de alguien en redes sociales sin que se entere.
Registrado en
Según dónde te encuentres…
El mismo sonido, distintos matices. Aquí, uno por país.
España
español/a
Husmear el perfil de alguien en redes sociales.
«Me he pasado la tarde stalkeando a mi ex.»
«Stalkéame el Instagram, a ver qué te parece.»
Por aquí también: cotillear · espiar
México
mexicano/a
Espiar perfiles de redes de alguien obsesivamente
Colombia
colombiano/a
Voces de la comunidad
¿Cómo se pronuncia de verdad?
Grabaciones reales de hablantes, una por país. Escucha el acento — o aporta el tuyo.
Cargando grabaciones…
📚 Nota cultural
Del inglés "to stalk" (acechar). En el uso español es más suave que el original: implica curiosidad, no amenaza. "Stalkear el Insta del ex" es deporte nacional.
Preguntas frecuentes
Sobre «Stalkear»
- ¿Qué significa «Stalkear»?
- Investigar el perfil de alguien en redes sociales sin que se entere.
- ¿En qué países se usa «Stalkear»?
- «Stalkear» se registra en España (uso alto), México (uso alto), Colombia (uso alto), Argentina (uso alto), Chile (uso alto).
- ¿Cómo se usa «Stalkear» en una frase?
- «Me he pasado la tarde stalkeando a mi ex.»
- ¿Qué sinónimos tiene «Stalkear»?
- cotillear, espiar.
La conversación
Comentarios
Cargando comentarios…