Vaina
Comodín léxico para referirse a cualquier cosa, situación o asunto: "cosa, tema, problema". También interjección de frustración: "¡qué vaina!".
Registrado en
Según dónde te encuentres…
El mismo sonido, distintos matices. Aquí, uno por país.
Colombia
colombiano/a
Cosa, asunto, situación; comodín léxico.
Por aquí también: cosa · asunto · quilombo
Panamá
panameño/a
Cosa, asunto, situación; comodín léxico.
«Pásame esa vaina, por favor.»
— Pass me that thing, please.
Por aquí también: cosa · asunto · quilombo
República Dominicana
dominicano/a
Cosa, asunto, situación; comodín léxico.
«¡Qué vaina con el tapón hoy!»
— What a mess with the traffic today!
Por aquí también: cosa · asunto · quilombo
Venezuela
venezolano/a
Cosa, asunto, situación; comodín léxico.
«Esa vaina no me gustó nada.»
— I didn't like that thing at all.
Por aquí también: cosa · asunto · quilombo
La misma palabra en otros lugares
«Vaina» también vive en…
📚 Nota cultural
Del español "vaina" (funda). En el Caribe y el norte de Sudamérica pasó a designar cualquier objeto o asunto indefinido, al modo de "cosa" o "thing". Puede tener valor enfático negativo ("esta vaina no sirve") o admirativo ("¡qué vaina tan buena!"). No tiene carga vulgar en Panamá y RD, pero puede sonar más grosera en Chile u otros países.