🛣️ Calle🌎 Varía por país

A caballo regalado no le mires el diente

No hay que criticar lo que se recibe de regalo.

Según dónde te encuentres…

El mismo sonido, distintos matices. Aquí, uno por país.

🇪🇸

España

español/a

Uso altoColoquial

No critiques lo que recibes de regalo.

«¿Te parece poco lo que te di? A caballo regalado no le mires el diente.»

Don't look a gift horse in the mouth.

🇲🇽

México

mexicano/a

Uso altoColoquial

Acepta lo que te dan sin quejarte.

🇨🇴

Colombia

colombiano/a

Uso altoColoquial

No critiques los regalos.

📚 Nota cultural

Refrán pan-hispano equivalente al inglés 'don't look a gift horse in the mouth'. Se dice para quien critica o pone condiciones a algo que recibió gratis.