🛣️ Calle🌎 Varía por país

De repente

Quizás, tal vez. Perú (uso peculiar vs. resto del mundo hispano).

Según dónde te encuentres…

El mismo sonido, distintos matices. Aquí, uno por país.

🇵🇪

Perú

peruano/a

Uso altoColoquial

Quizás, tal vez (NOT = de forma súbita).

«De repente voy mañana.»

Maybe I'll go tomorrow. (NOT: I'll suddenly go tomorrow)

🇪🇸

España

español/a

Uso altoNeutro

De forma súbita, inesperadamente.

«De repente empezó a llover.»

Suddenly it started to rain.

🇲🇽

México

mexicano/a

Uso altoNeutro

De forma súbita, de pronto.

📚 Nota cultural

Falso amigo regional muy curioso. En todo el mundo hispano 'de repente' = suddenly (de forma súbita). En Perú, 'de repente' = maybe/perhaps (quizás). Genera mucha confusión.